Voir retranscription et traduction plus bas...
Pierre ZIND (en religion : Frère Louis-Laurent) est né à Wintzenheim le 19 mai 1923, et décédé à Mendès au Brésil le 19 mars 1988
RECTOTexte écrit au haut de la lettre en diagonale : |
RECTOTexte écrit en haut de la lettre en diagonale : |
VERSO...zweifelhaft auf das Kriegs Ende und nächstes…
suivent deux lignes rendues illisibles par la censure militaire |
VERSO...réservé quant à l’issue de la guerre et …
suivent deux lignes rendues illisibles par la censure militaire. Mais le petit frère n'aura plus le temps de lire cette lettre... |
* Il s'agit du boulanger et ancien maire de Wintzenheim Louis VOEGTLI, né le 30 décembre 1896 à Wintzenheim, arrêté en 1942 pour faits de résistance et mort en déportation le 29 juillet 1944 à Widdig (Allemagne)
Abschrift Dienststelle der F.P.Nr. 444 80 B - O.U. 31.1.44 Herrn Karl Lind Wintzenheim Kreis.Kolmar/Els. Letzenbergstrasse 2 Im tapferen Einsatz gegen Banditen fiel am 29.1.44 bei dem Ort Shodino zwischen Minsk und Borissow in Weissruthenien Ihr Sohn Johann im Kampf um die Freiheit Grossdeutschlands in soldatischer Pflichterfüllung, getreu seinem Fahneneid für Führer, Volk und Vaterland. Am Abend des 29.1. war Ihr Sohn mit mehrern Kameraden als Streife zur Bahnsicherung eingesetst. Diese Streife wurde überraschend von einer stärkeren Bandengruppe ange-griffen. In tapferer Gegenwehr wurde Ihr Sohn durch eine Maschinenpistolengarbe getroffen. Kameraden, die sofort zur Hilfe eilten, konnten nur noch den Tod feststellen. Zu diesem herben Verlust möchte ich Ihnen und Ihrer Familie auch im Namen der Kameraden unsere tiefempfundene Teilnahme zum Ausdruck bringen. Die Kompanie wird Ihrem Sohn ein ehrendes Andenken bewahren. Er war ein schneidiger, pflichtbewuster Soldat. Die Aufgaben, die an ihn gestellt wurden, verlangten von einem jungen Menschen sehr viel. Johann hat sie immer mit grösster Gewissenhaftigkeit erfüllt. Er war so seinen Kameraden ein gutes Beispiel. Bei seinen Vorgesetzten und Kameraden war er wegen seiner tadellosen Haltung und steten Einsatzbbereitschaft sehr beliebt. Die Bestattung Ihres Sohnes findet heute auf dem Heldenfriedhof in Borissow mit allen militärischen Ehren statt. Die Kompanie stellt hierzu eine Abordnung, die dem jungen Kameraden das letzte Geleit geben wird. Sie können in Ihren schweren Leid, das Sie betroffen hat, das stolze Bewusstsein haben, dass Ihr Sohn als tapferer Soldat für Führer, Volk und Reich sein junges Leben hingab. In herzliechem mitgefühl Ihr (unleserlich) Hauptmann |
Copie Feld-Post N° 444 80 B - O.U. 31.1.44 C’est lors d’un engagement courageux contre des
bandits que, le 29.1.44, votre fils, Jean, est tombé au champ d’honneur.
C’est près du village de Shodino entre Minsk et Borissow [actuelle
Biélorussie], que, fidèle au
serment prêté au drapeau, il a accompli jusqu’au bout son devoir de
soldat pour le Führer, le peuple et la patrie. Le soir du 29.1, votre
fils patrouillait avec plusieurs de ses camarades, le long d’une voie
ferrée. Cette patrouille a été attaquée par surprise par une bande
ennemie plus importante en nombre. En
opposant une riposte courageuse, votre fils a été fauché par une rafale
de mitrailleuse. Ses camarades, accourus immédiatement pour lui porter
secours, ont, malheureusement, dû constater son décès. Devant cette
perte cruelle, je tiens, également au nom des tous ses camarades, à vous
exprimer ainsi qu’à votre famille, ma profonde compassion. La compagnie
gardera de votre fils un souvenir respectueux. D’un caractère empreint
de droiture, il était un soldat conscient de son devoir. Les actions
auxquelles il prenait part étaient souvent très exigeantes compte tenu
de sa jeunesse. Jean a toujours accompli scrupuleusement son devoir et
était un modèle pour ses camarades. Exemplaire et estimé par ses
condisciples, il était également apprécié par ses supérieurs pour son
attitude irréprochable et son engagement sans faille au combat.
L’inhumation de votre fils aura lieu aujourd’hui dans le carré des héros
du cimetière de Borissov où les honneurs militaires lui seront rendus.
C’est une section de la compagnie qui escortera leur jeune camarade. Au
plus profond de votre douleur vous pouvez être fier d’avoir un fils qui,
en tant que soldat, a fait don de sa jeunesse et de sa vie au Führer, au
peuple et à la patrie. |
Jean ZIND est né à Wintzenheim le 8 février 1925, et mort le 29 janvier 1944 à Shodino, à l'âge de 19 ans.
Retranscriptions et traductions des courriers : Marie-Claude Isner
(archives de la Société d'Histoire de Wintzenheim, Photothèque SHW GF 094)
Copyright SHW 2021 - Webmaster Guy Frank